Anotace: ...
Ústretový krok je malý pokrok pre človeka, ale veľký pre ľudskosť.
( Udělat první krok po měsíci je pokrok u člověka, který je ještě dítětem. )
Ke komentářům pode mnou ... nechávala bych to ve slovenštině, krásně to pak zní :)
15.11.2016 18:15:22 | Aiury
Slovenština je tak krásně libozvučná :-)
17.11.2016 12:40:16 | Tvořilka Lenka
dík, budem sa toho držať, i keď možno nie celkom, mne príde český jazyk vtipnejší, prinajmenšom v niektorých výrazoch, ale všeho s Mírou, čím som myslel i seba :-)
15.11.2016 18:28:07 | LV
Mám jedinečné a zvláštní zalíbení v Tvých autorskch citátech:-)
15.11.2016 11:34:13 | Tvořilka Lenka
dík, toto má na svedomí ten úplnek žltý blue moon v modrý moonday :-)
15.11.2016 11:48:53 | LV
:-):-***
17.11.2016 12:39:00 | Tvořilka Lenka
Hezká "měsíční" parafráze. :-) I slovenčina je hezká.
15.11.2016 10:52:21 | Lighter
dobře vymyšleno, ST, jen bych si tady dovolil překlad do češtiny:
vstřícný krok je malý krok pro člověka, ale velký pro lidskost
15.11.2016 08:48:38 | Cyrda
díky, chcel som to dať i po česky, ale nebol som si istý, je to dobrý nápad, dávať tieto krátke vetičky dvojjazyčne, snáď mi to kolegovia opravia, ak urobím chybu
Udělat první krok už po měsíci :-)
15.11.2016 09:09:19 | LV
Je úžasné, že se to dá říci různě a z různých úhlů pohledu :-)
15.11.2016 11:36:11 | Tvořilka Lenka