Histria
Ca m´ fait quelque chose, quand meme
d´aller presque tete a tete
avec Toi virtuellement
il y a des serpents que j´aime
qui siffle la bouche ouverte
malgré tout l´amour, tellement
vivant des terres inconnues
alé, viens voir l´impression
du lever d´soleil au lac
Sinoe, nos yeux sont nus
grands ouverts sous pression
atmosphérique, Frére Jacques
on peut y chanter maintenant
ensemble, si Tu veux, seule
j´vais m´en sortir sans parole
les colonnes d´Histria méchantes
qu´ils jouent au fin sous le ciel
- j´dois m´en sortir de mon rôle
volný překlad
Co to se mnou dělá, stále
jít tak blízko tváří v tvář
s Tebou takhle virtuálně
zdejší hadi se mi líbí
jejich sipění z plna hrdla
navzdory vší lásce k nim
dojemné jak mé, tak Tvé
do neznámých končin jdem
východ slunce zhlédnout
u jezera Sinoe, očí nahotou
široce otevřených pod tlakem
přímořského vzduchu, Frére Jacques
můžeme spolem si zazpívat
chceš-li, pak i sama
jak Jacques dál spím beze slov
torza sloupů Histrie zlobí mě
jelikož jsou v té derniéře lepší
herci.. musím ze své role ven
Přečteno 625x
Tipy 2
Poslední tipující: Holis
Komentáře (0)