Romance
Anotace: Pierre de Ronsardovi, francouzskému básníkovi ze 16. stol, který u nás žije díky překladům Vladimíra Holana.
Do poháru
srdce mého,
když hoříš
nocí sváru
nenalévej slzí
z pramene
v hloubkách
očí ztraceného.
Nedotýkej se
padlých hvězd
mého snění
a polibky
jež přináší déšť
nech vykvést
na sadech rozednění.
Pták přináší
vůni tvojí kůže
letíc jako anděl
nastavujíc hruď
živým štítem chráníc
před kopím blesků
tvé rty,
tak podobné plátkům růže.
Nedotýkej se
mého padlého srdce
ani krvavých stop
já usnul jsem
tvou láskou sladce.
Ve tvém náručí
jsem našel
v zahradě jitřních květů
slzami andělů
zalévaný vlastní hrob.
Komentáře (0)