The way to the hell / Cesta do pekla
Anotace: 48) Někdy mám pocit, že svět se řítí do záhuby, naší vinou. Že ničíme přírodu i sebe nevzájem, ale co z tohovlastně máme? /anglicky + český doslovný překlad/
Sbírka:
* The Heart of Sorrow *
† † † † † † † † † † † †
† The way to the hell †
† † † † † † † † † † † †
We’ve been destroying for so long
To made our souls become black
Now the evil rose to be so strong
That there’s no way to come back
I fear, it will be all in vain
If we don’t break the chain
Keeping our remorse down
We let him attract us down
You’ve been trying to find a way
To wake up yourself at the soonest
From the nightmare that we created
From a blind vanity and artlessness
We turned into the monsters
With our own rotten hearts
We forgot the love and honest
In the peace we will never rest
Now there’re no more things to save
We had got the freedom, and now pave
The way ending in the burning hell.
Are we still rich, when our souls sell?
.
† † † † † † † † † †
† Cesta do pekla †
† † † † † † † † † †
Tak dlouhou dobu jsme ničili
Až z toho naše duše zčernaly
Teď už zlo povstalo silné tak
Že odsud už není žádný návrat
Bojím se, že to vše bude marný
Když nerozbijeme to pouto
Jež potlačuje naše výčitky
Dovolujeme mu aby nás lákal dolů
Zkoušel jsi najít způsob
Jak se co nejdříve probudit
Z té noční můry, jíž jsme stvořili
Ze slepé marnivosti a naivity
Změnili jsme se v monstra
S našimi prohnilými srdci
Zapomněli jsme na lásku a čest
V pokoji nikdy nebudeme odpočívat
Nyní zde není nic, co zachraňovat
Dostali jsme svobodu, a teď si dláždíme
Cestu končící v hořícím pekle.
Jsme ještě bohatí, když se naše duše prodávají?
.
Komentáře (0)