Kráska a zvíře (A)
Anotace: anglická verze předchozího sonetu... Možná, že je to víc anglický než italský sonet ... To bude tím že jsem nedávno četl Shakespeara ;)
Celý svůj život se jak zvířata ženem
za svou kráskou, každého někde čeká,
ať voní strdím nebo pouhým senem,
přinese jí železnice nebo splaví řeka,
a když jí najdem, žijem ve své díře,
někdo jí říká dům jiný třeba byt,
hrajeme si na krásku a zvíře,
snažíme se jeden druhého pochopit.
Všichni jsme zvířata a naše srdce jímá láska
a všichni čekáme na ten krásný den,
až navštíví nás ta pravá a jediná kráska
a láska její nebude jen pouhý sen.
Až s jejími v jedno splynou naše toužící rty
pak zemřeme, neb tou kráskou jsi smrti Ty!
Komentáře (3)
Komentujících (3)