Bezmoc - čeština :-D
Anotace: tohle je překlad k mé polské básní, která měla titulek Bezmoc, není to ono, nedala jsem to do veršů, jak u té polské básničky, jelikož by to ztratilo význam a já chtěla zachovat původní znění mých pocitů, tak snad jen - že pochopíte, o co mi šlo...
Sedla jsem si.
kolem mě pohyb, šum, křik,
všichni ti lidé, kteří nepozorně do sebe vrážejí
neberou ohled na nic a nikoho
nikdo si také nevšímá mě
já si nevšímám jich
NEPOVŠIMNUTA
nikým tiše zamrzám v nicnedělání
uprostřed
MĚ
jen prázdnota, zoufalství
- BEZEDNÉ ZOUFALSTVÍ -
je všude kolem mě, stlačuje mě, stahuje dolů
kam dolů?
zima, obava, strach,
Proč? !!!PROČ!!! Proč?
nerozumím, nemůžu rozumět, nechci rozumět…
oheň roste, zhasíná,
bouchá, honí, trhá,
nedám, nedám, nedám se.
všechno se ztrácí, točí,
neustálý útěk před sebou sama, budoucností,
VÁMI!
nechci, aby smrt zvítězila
přinesla ulehčení
ještě ne teď, ještě není ten správný čas
zvedám se…
pohybuji se tiše po prstech…
abych nesplašila to pírko…
pírko víc citlivé než jsem
JÁ
Rozebíhám se …
Abych našla…
SAMA SEBE
KLID
TEBE
Komentáře (4)
Komentujících (4)