„Když jsi spal
vždycky jsi vypadal jako andílek”
(Jak bys to přeložila?)
„You were always an angel when you slept”
napsal prdeláč – učitel angličtiny
té proklaté fetce – Borisovi
k tý fotce na facebook
(Když jsem spala
tak mi mou nevinnost žrala
moje angličtinářka)
´Když jsi spala
tak jsem tě potají hladívala
(ač prý se se mnou dusíš)
Jak jsem tě milovala…
když ses nedívala
Nevidělas
jak se mi hnusíš´ –
. . .
„Když jsi spal, vždycky jsi vypadal…”
Vášnivče Borisi – dál –
tvá krev se s mou mísí
teď s kdysi
spi si –