Svět nenávisti a hořkosti

Svět nenávisti a hořkosti

Anotace: už začínám šílet...konečně...

V zrcadlech odraz tváře,
praskajíc na tisíc částí,
tvář po podlaze se rozbíhá,
v mnoha dnech smůly a léta neštěstí.

Z pohledu nezbyl ani zrak,
jen vodní tříšť při dopadu deště,
na hladinu chladného zrcadla,
které jen tmu na tmu odráží.


Místo políbení náhrobních kamenů,
zprznění nevinných věnců smutečních,
místo lžiček cukru do kávy odpolední,
jen pár kapek octa a slova bez milosti.


Řeka pomalu změnila svůj běh,
keře z břehů už semlel příboj,
dívky v rouše z ranních mlh,
teď jen lokty k sobě lomí,
zakrývajíc svoji nahotu.

A tam, bez ochrany keřů,
šmírák s rukou v poklopci,
další z mnoho dětí snaží se zabít,
jen pro těch pár chvil, chvil roztřesení.

V zrcadlech odraz tváří,
přes rameno pohledy hází,
jediná z těch mnoha jediných,
vločka na střepu ze smůly.
Autor Láďa, 05.10.2012
Přečteno 360x
Tipy 0
ikonkaKomentáře (4)
ikonkaKomentujících (2)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře
líbí

Velmi zajímavý námět, depresivně laděný, ale moc pěkně myšlenkově zpracovaný. Jak já ráda říkám, ta báseň "má hloubku". Jen.. omlouvám se, ale sem tam mi zde neseděla volená slova. I volný verš, který já raději, by měl mít nějaký řád. Ale zde jsem i náznak volného verše hledala marně. Nevím, možná je chyba ve mně.. ale mám z toho takový dojem.
Jinak ale, celkový dojem.. krásné..

05.10.2012 22:23:57 | Ash

líbí

Děkuji mockrát za komentář. Pravdou je, že tato "báseň" je zpýchnuta "horkou jehlou", ještě více popravdě bych mohl říci, že jsou to jen slova, která prostě přicházela. Určitě by to mělo jiný styl a jiný význam a jiné znění, kdybych šel po rýmen a ne po slovech. Minimálně v tomto dílku jsem šel skutečně jen po slovech...

05.10.2012 22:34:05 | Láďa

líbí

A to je dobře. Ono někdy jít po rýmech je spíše na škodu. Ale nechat proudit slova.. jen tak.. na prázdnou stránku.. a dát jim alespoň nějakou malou formu.. to také není často od věci..

05.10.2012 22:39:18 | Ash

líbí

A nejlepší ze všeho je, když si člověk dokáže představit jak by to vypadalo ve skutečnosti. Každé slovo prostě převést do jeho podstaty.

06.10.2012 20:28:06 | Láďa

© 2004 - 2024 liter.cz v1.7.2 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí ⋅ Osobní údaje ⋅ Provozovatel