Fórum

Diskusní fórum » Vzkazy

O pravopisu dnešních lidí

» Odpovědět «Divant Delvare (24.03.2015 12:46:50)

Ač nejsem pravopisnej rejpal ani inkvizice pálící na hranici každého za to, že udělá chybu, hrubku v tom co napíše, tak přesto mě to nenechává chladnou.
Poslední dobou často vidím lidi psát a uvědomuji si, že my staré generace vidíme a mizíme. Dnešní ovšem vydí a myzí. Už dávno jsme někde nebyly...
Co si o tom myslíte?
Myslíte si, že se české pravopis přízpůsobí tomuto trendu či zůstane čeština zachována.

» Odpovědět «WdW (24.03.2015 12:51:34)

Jako jo nekteří pišou ty chyby hodně...já jsem v tomhle nekorunovanej král. Přiznám si to.
Ale já jsem dement a nikdo by se mnou neměl řidit a brát mě nějak vážně.

Lidi kteři to myslí vážně a chtějí tipy a a takový ty věci tak by měli používat vedle generátoru náhodně volených slov taky korekční prográmky no.


čeština jako taková určitě bude pokračovat stylem který je zavedá už roky

» Odpovědět «Lilien (24.03.2015 14:07:39)

Ryzí čeština pojde, ale nikoliv na hrubky. V podstatě už ani není slyšet ani mnoho vidět, buď je zatížena akcentem nebo zcela zbytečnými leč poholdnými cizími slovy. Smutné jsou třeba i filmové scény z rádoby moravských vísek, kdy osazenstvo je ryze pražské včetně bodré pražtiny.

» Odpovědět «iluzionistka (24.03.2015 18:07:49)

Já myslím, že se píše pražština a ne pražtina, když už jsme u té spisovnosti a korektnosti. Neber si to osobně, jen myslím, že když někdo něco kritizuje, tak by to sám neměl dělat.

» Odpovědět «Lilien (24.03.2015 18:19:06)

Děkuji, to je překlep, kterých mám z nepozornosti v diskuzích nepočítaně. Už se mi po tobě stýskalo, dlouho sis mne nevšímala, ale hup do mne, překlepů a nářečí mám velmi mnoho všude po literu, škoda nějaký vynechat a neudělat si dobře:)))

» Odpovědět «iluzionistka (25.03.2015 06:38:18)

Ale Lilien, já to doopravdy nemyslela osobně, nechci se hádat, jen jsem to podotkla. A pokud to byl překlep, tak tím líp. Měj fajn den :)

» Odpovědět «Lilien (24.03.2015 18:22:09)

A poholdolný je taky překlepek a i když teďka dost zkracuji, tak pražtina mi zní tak spisovně jako ryzí pražština, přestože o spisovnosti jsem ani nepípla:(

» Odpovědět «Nespavec (24.03.2015 14:37:07)

"...vydí a myzí"
Nejhorší by bylo, mít nějakou tu "kryzí". Naštěstí... ;)
A vy jste tady pedanti nebo pedofilové ;)

» Odpovědět «Lilien (24.03.2015 20:18:13)

Raději bych v restauraci četla jídelní lístek s hrubkami nebo ještě raději v nářečí než napůl v anglickém jazyce s odůvodněním, že jde o moderní podnik, který navštěvují také cizinci. Jak se asi běžný cizinec zorientuje v českých vsuvkách:)
Anebo název moderního novináře, že prý kdysi v sedmdesátých letech hrozil v česku "black out". Pro upozornění vnímavého čtenáře, že tehdy určitě ne neb se těchto výrazů nepoužívalo poněvadž jsme si bohatě vystačili s mateřštinou, byl tento poslán do... velmi silné a převelmi sebevědomé argumenty.

» Odpovědět «Nespavec (24.03.2015 20:41:11)

Ham, ham ;)

» Odpovědět «Divant Delvare (24.03.2015 21:45:19)

O jídelním lístku a jeho překladu je dost často slyšet v překladatelských skupinách. Jako "spisovatel" si musím položit otázku, bude více korektorů nebo běžně vydaný román bude vypadat takto: Lucie položyla hlavu na jeho rameno. Lol. Kdysy to same udela u adama...

» Odpovědět «WdW (24.03.2015 22:12:37)

Vydaný romány už tak nějak automaticky musí projít korekcí ne ?
Asi žádne vydavatelství nevydá román s chybama.
Lol :D

» Odpovědět «Divant Delvare (25.03.2015 01:04:41)

Vím o knize, která s chyba byla vydana. Psala ji již známější autorka s letitou prakcí, co se týče knih :D

» Odpovědět «Kaitlynn (24.03.2015 21:55:10)

Já si teda na svou češtinu hodně potrpím.
A myslím, že se neztratí.

» Odpovědět «MARKO (24.03.2015 22:16:10)

Snad nezahodíme naši kulturu a nebudeme "hotentoti", co neumí vlastní jazyk, né?
Trocha snahy určitě stačí.
A tolerance občasných drobností je snad taky přípustná...od toho tu jsou Vzkazy:)

» Odpovědět «Tom Dvořák (25.03.2015 22:41:32)

Je to nepochybně fakt. Nicméně mě docela rozesmálo, když jsem četl ten příspěvek plný nostalgie, a pak se na tvém profilu dověděl, že je ti 25 :)

» Odpovědět «Kaitlynn (26.03.2015 12:58:28)

Taky mne to zarazilo. :D

» Odpovědět «zzlatý (26.03.2015 12:46:52)

Pokud je Liter.cz skutečně literární portál, tak by všichni zde píšící měli o spisovnost usilovat a spisovný jazyk používat již ve vlastních přezdívkách.

» Odpovědět «bába čurchlastka a inkontinenční ucháč (26.03.2015 20:47:11)

Čeština nás všechny přežije, žádný strach.
Je fajn udělat si občas oddech u pravidel, ale zrovna při psaní knihy je třeba být nanejvýš opatrný. Nejenom špatná gramatika, ale taky nešťastná volba slov může být nepřekonatelný průšvih.
Čeština má tolik cizích slov proto, že v době socialismu jsme byli izolovaní od světa venku a tak jsme logicky nestihli náš jazyk vyvíjet podle nových trendů a pak, když jsme dostali svobodu, bylo tolik nových slov, na které nám scházely české ekvivalenty, že jsme je přejali bez úprav.

» Odpovědět «bába čurchlastka a inkontinenční ucháč (26.03.2015 20:51:40)

A je především na vás, spisovatelích, abyste vymýšleli a razili nová česká slova a rozesílali je do světa.
To za vás žádná instituce neudělá.

» Odpovědět «Absinthe Banshee (26.03.2015 22:37:49)

:) tak já píšu češtinou bažinnou a nehlodám na tom nic měnit, zobák mi tak na rošt... ale o co se fak smažim, tak to je spát bez hrudek :D...

A ne že bych se považovala za toho spí sova tele, ale s rozšiřovánim mojeho slonovníku nemam prouBLÉm, bvykle se toho úkolu zhostí sama moje nekompatibilita mezi dyslektickym mezkem a datlovníky
;)

» Odpovědět «Lilien (28.03.2015 19:20:51)

Slov na které není český výraz bylo stejně za temné totality jako teď. Akorát mladá i střední generace jsou prostě cpáni cizí kulturou už od plínek, to ani stalinisti nezvládli tak důkladnou kulturní porobu. Tehdy nebylo módou napodobovat cizí jazyk, obecně to lidé nenáviděli a někdo si na tom udělal i parádní kariéru o pár let později.
Smutně vtipným standardem je, že dnes nejdřív běžného člověka napadne anglický výraz tak ho s pomůckou "takzvaně" použije a pak ho normálně česky přeloží v jednom sledu. Zbytečně se tím jen prodlužuje věta, ale to je výtečný produkt tak zvané svobody.

» Odpovědět «Já Esther Ruth (27.03.2015 22:43:29)

Gramotnost je nejvyšší v historii. Zkus si přečíst nějakou starou korespondenci z průběhu 20. století, aby ses nad tím mohla řádně zardít. Výjimky nedělají pravidlo, to, že dřív to bylo lepší, je iluze, navíc uměle zrekonstruovaný jazyk jako čeština je holt k takovým problémům náchylný. Jazyk je primárně o komunikaci, nějaké přizpůsobení a reflexe vývoje tu být musí na druhou stranu se neobávám, že by byla do pravidel zanesena taková, která narušují vývojovou kontinuitu.

» Odpovědět «Amelie M. (28.03.2015 00:50:07)

každý se někdy utne.. smutný je, když je na svou hloupost někdo vysloveně hrdý a nemíní s tím nic dělat.. :) ale pojdeme určitě na zajímavější věci, než na gramatiku :)))

» Odpovědět «Baphomet (30.03.2015 00:00:15)

Dnešní lidé jsou vyloženě negramotní, inu děs běs. Že jo?

© 2004 - 2024 liter.cz v1.7.2 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí ⋅ Osobní údaje ⋅ Provozovatel