Úpadek

Úpadek

Anotace: Pokus o překlad písně "Dégénération" od Mes Aeux. Originál ve francouzské kanadštině je například zde: https://lyricstranslate.com/en/degeneration-degeneration.html V češtině existují už 2 překlady, ale žádný z nich se ani nerýmoval

Tvůj prapraděd kdysi získal tuhle zem
A tvůj praděd pak obdělával tu zem
Tvůj děd pak šikovně využil tu zem
Ale tvůj otec ji prodal, aby se stal státním úředníkem

A ty můj chlapče nevíš co se má dít
Vždyť máš jen svůj malý předražený byt
Kdybys tak věděl co ti schází jen
Chceš alespoň jednou tak vlastnit zem

Tvoje praprababička měla čtrnáct potomků
A tvá prababička jich měla skoro stejně
A tvá babička měla jen tři, i to jí přišlo hodně
A tvá matka, prý se nechce trápit s miminem
Je to tak, tebe měla omylem

A co ty má holčičko, co střídá partnery pořád?
Když se nezdaří, prostě si zajdeš na potrat
Ale některá rána se v slzách probouzíš
O velkém stole za kterým děti sedí tajně sníš

Tvůj prapraděd žil za velké krize
A ani tvůj praděd neměl peníze
Potom zázrak - tvůj děd se stal milionářem
Ale tvůj otec to vše utratil, důchodové připojištění chtěl

A co ty mládenče, kolik dluhů máš?
S půjčkou od banky doufám nepočítáš
Touhu přepadnout banku proto máš a
abys ji zahnal - knihy o dobrovolné chudobě pročítáš

Tvoji praprarodiče ti se bavit uměli
V rytmu swingu celou noc protančili
A tvoji prarodiče ti zas rock'n'roll jeli
A rodiče zas disco, vždyť tam se seznámili

A co ty můj příteli, co budeš dělat dnes večer?
Vypni televizi, vždyť nemůžeš být furt jen doma přece
Naštěstí, některé věci se nezměnili tak moc
Vem na sebe nejlepší oblečení co máš - dnes protančíš celou noc
Autor Osamělý básník, 15.08.2021
Přečteno 237x
Tipy 6
Poslední tipující: kudlankaW, Frr, Iva Husárková, Marten, mkinka
ikonkaKomentáře (3)
ikonkaKomentujících (3)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře
líbí

obsah mě uchvátil
l
našel jsem v něm úděl mladých
žít v předražených inflačních bytech
za hypoték

to já jsem léty otek
a dochází mi dech

nezávidím mladým

opakuji úděl i chyby předků
mít daleko ke zlobě

a raději v pokoře a dědičné chudobě

16.08.2021 12:36:33 | kudlankaW

líbí

...dobrý...překlady z cizího jazyka a zvlášť u básní jsou fakt těžký...;-)

15.08.2021 19:43:06 | Marten

líbí

Děkuji

15.08.2021 22:36:31 | Osamělý básník

© 2004 - 2024 liter.cz v1.7.2 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí ⋅ Osobní údaje ⋅ Provozovatel