Anotace: (((
Zavrtaná v klíčové dírce
sedím jako Buddha pod stromem moudrosti
kouřící dýmku pozorovatelských schopností,
jež Foucault převádí do režimů neviditelné disciplinární moci
viditelných subjektů.
Provrtávám se jako červotoč čajově provoněnými chodbičkami
mozkových nervových vláken a
ukusuji tu kus a tam
jako housenka pídící po listě
kousíček z postkoloniálního ovoce či
feministického lektvaru uvařeného z mužských kostí
domorodých kanibalů nerovnoměrně poházených na ostrovech zkázy i krásy.
V kantýně zatuchlých zdí postkomunistické éry
stepují příbory po talířích taneční sestavy
za melodickéhoho proudění velikánských symfonií
složených v nesmyslné slabiky pana Ebbinghause a
pára z kotlů vaří kostnaté pracky ďábla Mephistophelese.
Zvoneček z ovčí vlny otřásl se jako oslí uši a
odvzonil konec červnovým červánkovým zkouškám a
čokoládový hlásek unikajíce šeptem ze zrudlých rtů japonské gejši
vyhlazené do bělostné propasti bez vrásčitých koryt
zašeptal do ucha první srpnovou báseň višňových vášní...
tvůj slovník mi připomíná řeč kurátorek a výtvarních křitiček
ale jinak ju ... :-)
12.08.2014 10:12:04 | Romana Šamanka Ladyloba
Tak snad to není myšleno v horším slova smyslu :)
12.08.2014 15:48:13 | Murion
jsem z výtvarnícké rodiny a tak vím jak bylo někdy těžké ty texty do katalogů přeložit - ale co se pamatuji všechny zejména kurátorky byly moc fajn ..
12.08.2014 23:33:34 | Romana Šamanka Ladyloba