Anotace: Ticho, český překlad pod angličtinou
Silence is my best enemy
And my sourest friend
With fruits of all flavours
As you can read
Silence is my accomplice
It's my confederate
In a red dress
Clinging to a dummy's shapes
Broad hips
And a slender waist
Perfect
I'm looking for my niche
Under my toes
Scrubbing a hotel's bathroom floors
And while flushing down the waste of snooty guests
I'm dreaming of better days
In a big city's lascivious river banks
My face sinking in neon rays
Dangling above our discotheques entrance
Into a better place
Into sticking to our guns
As our stubborn youth
Is so intent on pursuing the most sophisticated goals
We high-fliers
Never surrender to the second best
I'm climbing a scaffolding
And my burning feet
Are shoving me above
Clouds of lice and all kinds of vices
It's now enough to reach out
And get hold of your sole
Of your heel
Sneaking out through its hole.
Marry me at this height
Silvered with a panoramic dazzling light
Making me feel so alive.
Ticho je můj největší nepřítel
A můj nejtrpčí přítel
S ovocnými plody všech příchutí
Jak můžeš číst
Ticho je můj spolupachatel
Je to můj spoluviník
V červených šatech
Upínající se k tvarům krejčovské panny
Široké boky
A štíhlý pas
Dokonalé
Hledám pro sebe tu pravou práci
Pod mými prsty na nohou
Drhnu koupelnové podlahy hotelu
A zatímco splachuji odpad nafoukaných hostů
Sním o lepších dnech
V chlípných říčních březích velkoměsta
Můj obličej se ponořuje do neonových paprsků
Volně visících nad naším diskotékovým vchodem
Do lepšího místa
Do našeho trvání si na svém
Protože naše tvrdohlavé mládí
Je tak odhodlané pronásledovat naše nejkultivovanější cíle
My ctižádostivci
Nikdy neustoupíme druhému nejlepšímu
Šplhám po lešení
A má hořící chodidla
Mě strkají nad
Mraky vší a různých druhů neřestí
Teď už jen stačí natáhnout ruku
A zachytit tvou podrážku
Tvou patu
Plížící se ven skrze její díru
Vezmi si mě v této výšce
Postříbřené panoramatickým oslňujícím světlem
Co mě činí živou.