Anotace: Když bylo kamarádovi Adolfovi 70 let, napsal jsem mu takovouto přílohu ku gratulaci...
ÁDA čili tirÁDA pro kamarÁDA
Mám kámoše, Adolfa, myslivce na druhou. Alena je jeho žena. To je vše, co potřebujete vědět předem. Co budete vědět zadem už není předmětem této studie...
My, Češi, nemáme ve slovníku zbytečná slova. Naopak - je pravda, že některá jsou nezastupitelná, nepostradatelná, nenahraditelná. Do některých by to člověk ani neřekl, jak jsou na první pohled nenápadná.
Například ÁDA. Nebýt ÁDA, nebyla by na našem jídelníčku rolÁDA, marmelÁDA, čokolÁDA, limonÁDA, ba ani čalamÁDA. Neexistovala by marinÁDA. V lese by neležela klÁDA, na niž by si ÁDA sedl, když čeká, až půjdou stÁDA zvěře. Pak vypukne pravá myslivecká kanonÁDA. Stavaři by nevěděli, jak vypadá balustrÁDA, estrÁDA, estakÁDA, dokonce ani kolonÁDA. Na nebi by nebyla myriÁDA hvězd. Byl by to smutný pohled. Stejně smutné by bylo, co by udělali Indiáni s obránci pevnosti, kterou by nechránila palisÁDA. Takhle nepomohla Indiánům ani blokÁDA.
Nebyla by olympiÁDA, ani jí podobné KuličkiÁDA a neckyÁDA. Netancovala by se lambÁDA. Na druhé straně by se nemusela dělat parÁDA, když přijede vlÁDA, poklÁDAt červené koberce a hrbit zÁDA. Nebyla by žÁDAnka o zbrojní pas, nemuselo by se pracně střÁDAt na kozlici. Nedala by se sklÁDAt sklÁDAcí sedačka tam, kde není nablízku kazatelna. Nezastupitelnost jména a slova ÁDA sahá až tak daleko, že i kdyby mezi manželi nevznikla vÁDA, určitě by se alespoň hÁDAli. Holič by nebÁDAl, zda pomůže pomÁDA, aby nám lupy nepadaly na zÁDA. Na poušti bys nepotkal NomÁDA.
Alena. Jaký rozdíl ! Jen letmo nějaký ten příklad : hALENA se dá nahradit košilí, bluzou, nebo i svetrem. Zavazadla, pokud by nebyla zabALENA, mohou býti pohodlně spakována. Nálada může být zkALENA, ale pokud nikoli, může být pod psa. No – a pokud by nemohla být uvALENA vazba, je možné ještě provinilce zašít. Prostě: ALENA je elegantní, prima – ale nahraditelná. To taková DÁDA...
TramtaDÁDA...
Paráda, pobavilo :) Ale ta čokoláda, roláda a tak... Takhle mi dělat chutě, sakra :))
21.06.2014 10:40:58 | Elisa K.
Ahoj Eliško (Eliška se mi dobře píše, bo mám Elišku vnučku - 19 let) a dík!!
21.06.2014 10:42:30 | aravara
Ty jsi žonglér! :D
20.06.2014 15:00:09 | Hesiona-Essylt
Jo, rád si hraji s češtinou... je lepší, než pastelina. Dík, Simonko...
20.06.2014 17:04:02 | aravara
Jaké slovo je ÁDA? V kterém slovníku ho můžu najít??? Nápad se mi moc líbil....,ale zdá se mi to postavené na něčem, co není :O)))
20.06.2014 07:40:19 | ardzuna
Co tím sleduješ? když se tu dáš do čtení, tak tu najdeš za hodinu stovku slov, která nejsou ve slovníku. Tohle není zkouška z češtiny, ale spíš z fantazie. Jestli ná-ho-dou nejsi na nějakém místě, kde jsi být nechtěl... ale nebidu rejt, abych nedostal do kusadel - je to OK a vééé-li-ce jednoduché - řekni si, že jsem blbec, ani to nemusíš psát a jsi v pohodě. Jo - a za toho tipa ti prudce děkuju!
20.06.2014 17:02:56 | aravara
Trošku mi to připomíná předscéní taškařice pánů Wericha a Voskovce. Konkrétně scénku, kde se přeli o to, jak těžké to mají Francouzi, když nevyslovují H. Moc se mi to líbí a od srdce jsem se zasmála. Kamarád měl určitě radost. Prosím tě vyřiď mu, že má bezva kamaráda. :O)
20.06.2014 06:56:30 | Tichá meluzína
To nemohu, bo Alenka, o 21 let mladší než kamarád, předloni zemřela při banální operaci. Áda se z toho nemůže dostat...Tohle je tři roky staré... lichotí mi to letmé mimoběžné přirovnání k V+W...
20.06.2014 16:55:10 | aravara
To je mi moc líto. Vypadá to, že se po třech letech situace výrazně změnila. Zdá se, že i Alenky jsou nenahraditelné. Alespoň některé. Přála bych mu, aby ještě dokázal najít sílu se s tím vyrovnat, ale vím, že v tomhle věku už je to skoro nemožné. Přesto má ještě štěstí v tom, že má kamaráda, který na něj nepřestal myslet. Krásný víkend Jardo. :O)
20.06.2014 17:07:19 | Tichá meluzína