I just wanna be a friend
Anotace: Tak jsem se zase po dlouhé době přiměla k psaní... Jsou zkrátka věci mezi nebem a zemí a ty nelze nikým z nás ovlivnit. Tak proč je tak děsný problém je akceptovat?!
Sbírka:
* The Heart of Sorrow *
I just wanna be a friend,
don’t you, don’t you understand?
Being always hunted there.
I’m not a prey, so it’s not fair.
I’m fed up with your jealous stare!
Get away, I don’t need your care.
I’m fed up with your waiting on me!
Don’t hope for all that cannot be.
You’re a blacksmith.
I see you hammering a chain.
You’re a spider.
I see you weaving a cobweb.
You’re a gum-shoe.
I see you persecuting me.
You’re a miscast.
I see you hoping in a change.
You’re the man who can’t understand
I don’t want to be more than a friend.
Don’t you know that I don’t love you?
Don’t you see that I don’t search you?
Don’t you know everyone can fail?
Don’t you see everyone can deny?
You’re the man who can’t understand
I don’t want to be more than a friend.
You’re the man who can’t understand
I don’t want to be more than a friend.
--- překlad (doslovný) ---
Já chci být jen kamarádkou,
copak tomu nerozumíš?
Být tu pokaždé lovená.
Nejsem kořist, není to fér.
Mám po krk tvých žárlivých pohledů!
Vypadni, nepotřebuju tvou péči.
Mám po krk tvého doprovodu!
Nedoufej v to, co nemůže být.
Jsi kovář.
Vidím tě, jak kuješ pouta.
Jsi pavouk.
Vidím tě, jak pleteš síť.
Jsi slídil.
Vidím tě, jak mě pronásleduješ.
Jsi špatně obsazený herec.
Vidím, jak doufáš ve změnu.
Jsi zkrátka muž, co nechce pochopit,
že nechci být víc než jen kamarádka.
Nevíš, že tě nemiluju?
Nevidíš, že tě nevyhledávám?
Nevíš, že každý může prohrát?
Nevidíš, že každý může odmítnout?
Jsi zkrátka muž, co nechce pochopit,
že nechci být víc než jen kamarádka.
Jsi zkrátka muž, co nechce pochopit,
že nechci být víc než jen kamarádka.
Přečteno 463x
Tipy 5
Poslední tipující: Bíša, J.U. Ray, NikitaNikaT.
Komentáře (3)
Komentujících (3)