Voníš kávou a cigaretovým kouřem
díváš se na mě
a já vím
Je to tak jak říkaly jabloně
vítr se stulil do borůvčí
a já věděla
Hvězdy na peřinách
budou vědět vždycky
Teda nevim, přečetla jsem si koment Ezopa, a musím nesouhlasit. Obsahově je naopak silná... zatra vždyť to říká tolik... voní to nejen po jabloních a borůvčí, ale i citem...a do daleka... skvělé dílo:-)*
18.04.2024 11:05:36 | cappuccinogirl
krásná pocitovka...je mi líto duševních invalidů, kteří v tom necítí nic
18.04.2024 09:06:25 | zase já
formálně je básnička v pořádku, obsahově hrubě nepovedená, jelikož se autor snaží opatřit své v sdělení žádanými prvky, vyrobit báseň z ničeho jen pomocí líbivých slov. (Jako když se chystáme na ples a je třeba se udělat hezkou.)
Autor by měl naopak hledět vystihnout vhodnými slovy nějakou důležitou skutečnost, třeba i nehezkou.
18.04.2024 09:01:20 | Ezop
Hele co takhle překlad. Máš rande s někým, s kým seš chvilku. Jdeš na procházku přes les a louku, poblíž sad, fouká vítr, ty na něj koukáš a doufáš, že na něj budeš koukat už na furt. A pak skončíš v posteli, kde je povlečení s hvězdičkama a víš, že to bude fungovat. Ale beru, že máš radši hlubší texty a jasnější řeč.
18.04.2024 19:07:22 | kleirin