Bezmoc

Bezmoc

Anotace: ...................................................... je to polská báseň a některé znaky jsou k tomu ještě zaměněné na české, takže - nooo - asi jen pro odvážné :-)

Usiadlam.
wokol ruch, šum, gmach, wřawa
wšyscy ci ludzie, ktořy nieuwaznie potracaja sie
nie bača na nic i nikogo
nikt rowniez nie zauwaza mnie
ja nie zauwazam ich
NIEZAUWAZONA
přez nikogo cicho zastygam w bezruchu
w srodku
MNIE
tylko pustka, rozpač
– BEZEDNA ROZPAČ –
otača mnie, sciska, sciaga w glab…
…w glab čego?
Zimno, trwoga, strach,
Dlačego? !!!DLAČEGO!!! Dlačego?
nie rozumiem, nie zdolna jestem zrozumiec, nie chce zrozumiec…
ogien rosnie, zgasyna
wybucha, goni, rwie,
nie dam, nie dam, nie dam sie.
wšystko traci sie, kreci
ciagla uciečka před soba samym, přyšloscia,
WAMI!
nie chce, by smierc zwyciezyla, přyniosla ulge
ješče nie teraz, ješče nie čas
podnoše sie…
porušam cicho po palcach…
by nie splošyc tego piorka…
piorka bardziej wrazliwego ode
MNIE…
udaje sie w pogon…
za…
ODNALEZIENIEM SIE
ZA SPOKOJEM
ZA TOBA…
Autor Nausika, 14.11.2005
Přečteno 347x
Tipy 0
ikonkaKomentáře (4)
ikonkaKomentujících (4)
ikonkaDoporučit (1x)

Komentáře
líbí

niemam paru wo co go

05.12.2005 14:34:00 | Inies

líbí

Nač český překlad, já tomu rozumím, a velmi dobře, to by stratilo to kouzlo, kdyby to bylo česky.
A wiec, zycze powodzenia...

15.11.2005 18:36:00 | D.Angel

líbí

Asi je to hezký, nevím, nerozumím tomu, ale český překlad by k tomu nebyl marný, ráda bych si to přečetla ...

14.11.2005 17:55:00 | NikitaNikaT.

líbí

No teda...je to dobrý!!!akorát se neučím polsky nešlo by k tomu dát překlad?

14.11.2005 16:07:00 | yourpinkcat

© 2004 - 2024 liter.cz v1.7.2 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí ⋅ Osobní údaje ⋅ Provozovatel