Dobře hecuješ... ;-) Umět apelovat s porozuměním a bez mentorování - to má pak ten správný náboj a lidský rozměr... :-)
12.06.2013 10:45:08 | Amonasr
brkáš o pitomé a laciné vůně
já vím že slovo "brkat" má vícero významů, ale mně se první vybavilo dětské "krkání"..
myslím, že hovorové výrazy do vážně míněných básniček, psaných jinak spisovným jazykem, nepatří - právě proto, že někdy co kraj, to jiný význam a čtenář snadno skončí, kde autor nezamýšlel :o)
12.06.2013 10:09:12 | hanele m.
..lehce jsi mne znejistila..mrkla jsem do slovníku spisovné češtiny..
..a........brk-at hovor.expr...poklesávat v kolenou..nejistě jít..
..to tam je.. ale brkání-krkání tam není..:-)
..což pro změnu já slyšela na Moravě..
..u nás děti říhají..:-)
..díky za zastavení a za názor :-)
12.06.2013 16:31:45 | isisleo
no já psala že vím že to má VÍC významů a že PROTO je lepší tyhle hovorové výrazy ve vážně míněné poezii vynechávat - a vidíš, kolik si jich dokázala napsat spisovně místo toho? :o)
tu je třeba "moje" říhat a krkat :o)
http://synonymus.cz/brkat-8/
12.06.2013 18:53:46 | hanele m.