Glen Hansard: Falling Slowly/Pomalý pád

Glen Hansard: Falling Slowly/Pomalý pád

Anotace: ...velmi volný překlad

 

 

Neznám tě, ale chci tě

Stále víc

Mohou za to slova, která se mně dotýkají a jiskří
a já je nedokážu oplácet
Hry bez významu pro ty, co je nehrají

jednou samy pominou


Nastup na tu potápějící se loď a kormidluj domů
Ještě stále máme čas
Rozezvuč svůj hlas nadějí, ještě se můžeš rozhodnout
Teď už to dokážeš

Pomalu padám (do lásky?). Oči, které mě znají
A já se už nemůžu vrátit zpět
Nával nálad mně zmáhá, až vidím tmu
Za všechno můžu jen já, ten nejhorší, nejčernější
Už jsi trpěl dost
a válčil sám se sebou
Je načase, abys vyhrál

Naskoč na tu potápějící se loď a kormidluj domů
Ještě máme čas
Rozezvuč svůj hlas nadějí, ještě se můžeš rozhodnout
Teď už to dokážeš

Pomalu padám (do lásky?), zpívej svou melodii
a já se přidám.

 

https://www.youtube.com/watch?v=yzQ9VrnNQLQ

Autor MARKO, 16.03.2015
Přečteno 328x
Tipy 11
Poslední tipující: enigman, Jort, básněnka, Amonasr, jitoush, knihomolka
ikonkaKomentáře (16)
ikonkaKomentujících (5)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře
líbí

i s klavírem...to se potopí snáz...

17.03.2015 00:03:49 | enigman

líbí

..hmm ale ten tam neplave. Ten hraje k volnému paaaadu:)...asi se nepotopí.

17.03.2015 18:54:56 | MARKO

líbí

asi má křídlo...

18.03.2015 01:23:05 | enigman

líbí

ano, to už tak bývá...dává nám to křídla :)

18.03.2015 07:52:52 | MARKO

líbí

Příjemná písnička příjemně přeložená... jen to "falling slowly", to mi zůstává ležet v hlavě... na mě to spíš působí jako "pomalu se potápím, klesám"...

Zkus mrknout sem:
https://www.lyricinterpretations.com/glen-hansard/falling-slowly

16.03.2015 20:31:45 | AndreaM

líbí

Andy, klidně se potop. OK. Máš určitě plnou pravdu.

Já padám do nejistoty...a potápějící loďku tam nechám.
Falling slowly pro mně je prostě klouzavý pád do neznáma se závratí ... :)..to je tam slyšet...
možná..."začínám v tom plavat"...by šlo...ale to by se zas blbě potápěla ta loďka, né?

16.03.2015 21:56:34 | MARKO

líbí

Krásně klouzavě padáš do neznáma, Marcel :) a to Tvoje pojetí je fajn. Já jen jak tam máš tu lásku v závorce, ta mě trochu mate... ale jako v pohodě, jo? :)

16.03.2015 22:11:35 | AndreaM

líbí

Jasně. Klídek. Angličtina má tolik vedlejších významů a nejistoty...že do češtiny se to snad nevejde. :)

16.03.2015 22:18:41 | MARKO

líbí

Jsou to hrozní dvoj- až vícesmyslníci, ti Angláni! Jedno slovo, padesát významů... a kdo se v tom pak má vyznat! :))

16.03.2015 22:24:38 | AndreaM

líbí

No. Obzvlášť když oni sami v tom někdy nemaj jasno. ..co pak my.

16.03.2015 22:34:53 | MARKO

líbí

Nastup ale opatrně, abys nešla do kolen...:-)

16.03.2015 18:39:15 | básněnka

líbí

Děkuji, milá básněnko. Máš pravdu, chytrá dámo :)

Jen myslím , že občasné důkladné hygieně se nelze zcela vyhnout :)...někdy je v tom člověk až po krk...nebo to přeroste přes hlavu ?

16.03.2015 18:45:20 | MARKO

líbí

Jo každej tím jednou projde:-)

16.03.2015 18:49:43 | básněnka

líbí

No jejda :)

16.03.2015 19:05:06 | MARKO

líbí

.....mám ráda tuto píseň,původně nazpívanou Glenem a Markétou.
Potom jsem zachytila tuto píseň nazpívanou dvěma zpěváky/jména si teď
nevybavím/vrámci muzikálu ONCE/tuším,že to šlo na Brodwayi a mělo to
velký úspěch/.Celé to CD je skvělé a zpěv těch dvou/mrknu na jména/
mě bavil ještě více než zpěv G.a M.Tak si mi to připoměla,hezky si to
převedla.....Ji.

16.03.2015 16:29:30 | jitoush

líbí

Děkuji Jitko.

16.03.2015 18:33:18 | MARKO

© 2004 - 2024 liter.cz v1.7.2 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí ⋅ Osobní údaje ⋅ Provozovatel