Novodobý interpret milostných písní
Statný muž ulehl brzy ve snaze co nejdříve usnout.
Ze spánku jej po chvíli vytrhlo prudké vrznutí veřejí pochybné nálevny, kterou zprovoznil pod okny jeho bytu, teprve nedávno, nevycválaný cápek okolo třicítky.
Unylé ticho noci hrubě narušil zejména hlasitý zpěv posilněného muže:
„Dej mi francouzáka,
rovnou na parťáka,
jó rovnou na parťáka
toho francouzáka!"
Rozespalý muž ležící v panelovém prefabrikátu, kterého už za dvě hodiny čekal nástup na směnu, otráveně kvitoval nadšení novodobého trubadúra, který si halekáním sjednával či vynucoval to, že sám na flétnu, coby trubadúr, hrát nebude, ale že mu na jeho mužnou flétnu mocně zahudlá neznámá dívka
Vida ho trubadúra
A pak že vymřeli…
Přečteno 810x
Tipy 9
Poslední tipující: MARKO, Jort, Iva Husárková, Frr, Dreamy
Komentáře (9)
Komentujících (2)