Komentáře slouží k vyjádření vašich názorů, postojů či kritiky.
NEVĚŘÍM V MARNIVÉHO BOHA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
V každém, bez výjimky... ;-)
A bylo ráno... Publikoval(a): básněnka | Básně » Ze života
Gentleman sice nepije před obědem, ale že jsi to Ty, Ivano, výjimku udělám – tak na zdraví a do dna! Ať vidíš, že nejsem flink :-D
ZRANITELNOST Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Rukou dáno ;-)
TAM DOMA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
A jak - možná si je přitom trochu idealizujeme, ale o to je to právě hezčí. Když už svět okolo není úplně ideální, umět si ho trochu přirášlit... :-)
NEVĚŘÍM V MARNIVÉHO BOHA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
A můžeme při tom nalézt i Boha... ;-)
STERILNÍ GENERACE Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
naprosto ;-)
TAM DOMA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Tož to mě těší nejvíc, že to vyvolává tyhle asociace... :-)
A bylo ráno... Publikoval(a): básněnka | Básně » Ze života
Mám kocoura červeného
s ním by sis také jistě rozuměla
kouzly obdařená ženo...
STERILNÍ GENERACE Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Prodat výsledky talentu a umu, rozumu - proč ne; s nerozumem raději na trh nechodit; ovšem zaprodat se - to nikdy...! ;-)
A bylo ráno... Publikoval(a): básněnka | Básně » Ze života
Tohle kouzlo ovšem tak zaručeně ovládají jen nemnozí... :-D
A bylo ráno... Publikoval(a): básněnka | Básně » Ze života
Obrazovka se mi naráz celá vesele rozzářila... :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Až k Novému zákonu jsem se bohužel kdysi nepročetl a tuto pasáž tak vidím poprvé. Až teď tedy konečně vím (řečeno s nadsázkou), proč je Bible Knihou knih... ;-) Díky za nádhernou citaci :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Teď mě ještě napadlo, a promiň mi to, ovšem nemůžu Ti to nenavrhnout – co kdybys udělal patnáctý překlad? Anebo třeba i jiný Shakespearův sonet, aby to nebyla nějaká soutěž mezi námi dvěma. Opravdu by mě to moc zajímalo, jak bys to pojal Ty (nepíšu to kvůli té technice verše), kam bys to posunul a tak... A třeba by to bylo zajímavé i pro ostatní. Kdo jiný by to měl zkusit, než Ty, který se takovému verši cíleně věnuješ i ve své tvorbě...? Co ty na to, Juliene? ;-)
TAM DOMA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Nebudu oponovat - také v to doufám... ;-) A děkuju :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Ano, vystihl jsi přesně, že píšu "jen" citem - o to víc mě těší Tvé uznání :-) A asi mě přinutíš, abych dnes ve volné chvíli začal googlovat a pokusil se porozumět i těm cizím slovům, co jsi tu na mě vysypal... ;-)) Děkuju, Juliene :-)