Anotace: aneb útržky z cestovních deníků jedné tulačky.
Sbírka: Z deníků tulačky
No mě dnes dorazil ten kámen,trošililinku se zajímám o to.Pro dnešek,to byl, poslední hřebíček do rakvičky :-)
Musím to rozdýchat,,, Já taky se nejraději domlouvám rukama a nohama,jen u toho nadávám česky,to je zaručená švanda :-)
27.12.2010 17:17:00 | Danger
Dost dobrý...*:) Možná to bude znít krutě, ale upřímně, klidně bych u nás zavedla předplacené kredity, aspoň by se tak zamezilo v nárůstu dluhů. A nejlepší způsob, jak člověka donutit, aby dělal, co má, tj.: poctivě platil, je léčba šokem, takže zrušit přívod elektriky, plynu a vody, je myslím dostačujícím trestem a ponaučením...(:=
07.08.2010 09:31:00 | PIPSQUEAK
A když máš dobrýho pamatováka, tak když zvládáš
3 jazyky, tak proč ne čínštinu?
19.03.2010 19:19:00 | jehlaspichlas
mám mnoho otázek..v hlavě mi všechny víří
jak intonovala jsi?? zda tón se s tónem křížil??
zda znaky psalas´?? význam jich v paži??
kreslilas také?? výsledek zářil??
29.09.2009 20:09:00 | šuměnka
Hezké počtení…
Díky tobě jsem doma fakt chytrej a užívám si to…:o)))
Tvé poznatky jsou u nás aktuální…(bohužel né pro mne)…:o)
12.01.2009 20:11:00 | kouzelníček
díky za zajímavé povídání, je to moc fajn znát se aspoň virtuálně s člověkem, který v té zemi byl...:-))
11.01.2009 16:25:00 | shakespeares
Dneska až na pár chybek v interpunkci zatím nejlepší část Tvé reportáže z Číny!
O té kaligrafii si jdu zjistit něco víc..a až bude někde poblíž kurz čínštiny, važně zvažuju, že se nechám zapsat. Aspoň na pár lekcí, jsem Tebou navnaděn na zvdělávání se něčeho, k čemu se každý nedostane ;-)
11.01.2009 15:28:00 | Chancer
Číňané jsou velmi pragmatičti, snad ve všem. Evropan
stále hledá ideální řešení, číňan bere to, co je.
Tak si naleji čaj pchu-er, popřeji všem kan-pej.
To je vysušme pohár. Místo er-naj, se obložím ja!
10.01.2009 23:08:00 | Bíša
Díky, za další příspěvek. Můsím přiznat, že pro mě je čínština hotové peklo. O to hůř, že lákavé:D.
10.01.2009 22:35:00 | Dota Slunská
jen drobnosti k doplnění, snad ti to nebude vadit ;) :
moderní čínština má 4 tóny + slabiky bez tónu, kantonština (Provincie u Hongkongu) 7 a to je nejvíce,
9 tónů už má myslím pouze vietnamština
Jinak slova se skládají ze slabik, slabika má svůj tón = 1 znak, 1 slabika už může být slovem, nejvíce však 3 slabiky mohou tvořit i 1 slovo (většinou však dvě slabiky)
Moderní čínština má 400 slabik, z tohoto důvodu jsou důležité tóny, aby jejich kombinacemi ať už kombinacemi slabik či kombinací tónů naplnili veškerý slovník.
V rychlé řeči tóny téměř zanikají, proto je nutné pochopit z kontextu, o čem je řeč. Díky nízkému počtu a velmi sobě podobných a krátkých slabik je tato řeč velmi obtížná na poslech.
Noviny si přečteš už s 2500 znaky, nicméně stejně musíš znát kombinace znaků, abys pochopila, o čem se v novinách píše. Samostatné znaky nestačí.
10.01.2009 22:23:00 | Dao de