Komentáře slouží k vyjádření vašich názorů, postojů či kritiky.
TAM DOMA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Tož to mě těší nejvíc, že to vyvolává tyhle asociace... :-)
A bylo ráno... Publikoval(a): básněnka | Básně » Ze života
Mám kocoura červeného
s ním by sis také jistě rozuměla
kouzly obdařená ženo...
STERILNÍ GENERACE Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Prodat výsledky talentu a umu, rozumu - proč ne; s nerozumem raději na trh nechodit; ovšem zaprodat se - to nikdy...! ;-)
A bylo ráno... Publikoval(a): básněnka | Básně » Ze života
Tohle kouzlo ovšem tak zaručeně ovládají jen nemnozí... :-D
A bylo ráno... Publikoval(a): básněnka | Básně » Ze života
Obrazovka se mi naráz celá vesele rozzářila... :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Až k Novému zákonu jsem se bohužel kdysi nepročetl a tuto pasáž tak vidím poprvé. Až teď tedy konečně vím (řečeno s nadsázkou), proč je Bible Knihou knih... ;-) Díky za nádhernou citaci :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Teď mě ještě napadlo, a promiň mi to, ovšem nemůžu Ti to nenavrhnout – co kdybys udělal patnáctý překlad? Anebo třeba i jiný Shakespearův sonet, aby to nebyla nějaká soutěž mezi námi dvěma. Opravdu by mě to moc zajímalo, jak bys to pojal Ty (nepíšu to kvůli té technice verše), kam bys to posunul a tak... A třeba by to bylo zajímavé i pro ostatní. Kdo jiný by to měl zkusit, než Ty, který se takovému verši cíleně věnuješ i ve své tvorbě...? Co ty na to, Juliene? ;-)
TAM DOMA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Nebudu oponovat - také v to doufám... ;-) A děkuju :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Ano, vystihl jsi přesně, že píšu "jen" citem - o to víc mě těší Tvé uznání :-) A asi mě přinutíš, abych dnes ve volné chvíli začal googlovat a pokusil se porozumět i těm cizím slovům, co jsi tu na mě vysypal... ;-)) Děkuju, Juliene :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Tak to jsi mi udělala opravdu velkou radost, děkuju :-) Přiznám se, že nejsem velký čtenář poezie (mimo Literu), Shakespearovy sonety nevyjímaje, tak to od Tebe beru jako velkou satisfakci, že jsem to snad moc nezprznil a nezkazil milovníkům Shakespeara neděli :-) Ale mít víc času, tak bych se třeba do čtení zrovna jeho sonetů asi pustil, protože jsem fascinován, jak je i po několika staletích jeho poselství bezezbytku aktuální – to si člověk teprve uvědomí, co znamená slovo génius... :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Pamíno, mám radost, že jsi to takto přijala – právě Tvé reakce jsem se trošku obával, když jsi mi ten sonet vlastně „přihrála“ a patří tedy, jak předpokládám, k Tvým oblíbeným. Uf, tak to se mi fakt ulevilo! :-D A také mě těší, jak blahosklonně se díváš na to, že jsem před literou sonetu malinko upřednostnil jeho ducha (přestože jsme na Literu). Rád si zkouším nové věci, tohle byl můj první literární překlad – možná i poslední, ale je to každopádně zajímavá zkušenost, doporučuji každému, kdo si rád hraje a napíná své možnosti ;-) O body mi skutečně prvořadě nejde, i když každý samozřejmě potěší, jak jinak :-D Jen je možná škoda, že na Literu není sekce „překlady“, třeba by to pak i leckoho motivovalo a bylo by to tu zase o něco pestřejší... ;-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Děkuji ;-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
No však! :-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Láska překoná všechny nástrahy, když je pravá... ;-)
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
:-D Zatím ještě ne - pár desítek let bych ještě počkal... ;-))