Komentáře slouží k vyjádření vašich názorů, postojů či kritiky.
Pro Elektru v černým spektru... Publikoval(a): básněnka | Básně » Ze života
Ta má ale grády! Bezva rozohněná :-)
TLUMOČENÍ Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
:-D Na doslovný překlad jsem v této souvislosti vůbec nepomyslel - tím jsi mi, Jiří, nasvítil zajímavý úhel pohledu a stálo by jistě za hlubší zamyslení či diskuzi, zda je v tomto případě doslovný překlad vůbec možný :-D ;-)
TLUMOČENÍ Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
Od věřícího to těší dvojnásob – díky za tak vnímavé přijetí :-)
TLUMOČENÍ Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
:-D Už dávno je mi jasné, že jsi s Ním stále na drátě ;-))
BUĎ A NEBO Publikoval(a): Amonasr | Básně » Láska
Děkuji, Zdeno – mám velkou radost, že ses k těm veršům chtěla několikrát vracet :-) Co už může být pro autora příjemnější zvěst? :-) Pokud jde o tu píseň, je to jeden z mála případů, kdy jsem námět na doprovodnou hudbu dostal zvenčí a nápad flamenca se mi okamžitě zalíbil pro jakési to vnitřní napětí a pnutí, které ta hudba v sobě má. Ale každý to může pochopitelně vnímat trochu jinak – určitě i Tvoje představa by si k těm veršům pěkně sedla, stačí jen malinko pootočit úhel pohledu, a to i pod dojmem toho, co si v tom každý najde i sám ze sebe. Děkuji za tak vnímavé přijetí :-)
SETRVAČNÍK Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Díky za přijetí, Niki :-)
SETRVAČNÍK Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Tra la la :-D
SETRVAČNÍK Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Na ni jsem sice nepomyslel, ale ta asociace se mi líbí :-)
SETRVAČNÍK Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Díky, Jiří, za názor - ale on ten závěr možná má působit poněkud dusivě... S tím rytmem v poslední sloce by se určitě dalo ještě pohrát, ale upřednostňuju významy slov tak, jak tam jsou. Setrvačník by mohl žvýkat třeba "líně" pro plavnější rytmus a zuby by mohly být "zlámané", ale už by to ten význam posunulo trošku jinam, než jak mi to sedí víc pro závěrečnou pointu nebo jakési resumé, či jak bych to nazval... ;-)